| "Bajke" Oskara Vajlda u dvojezičnom izdanju |
| Autor Jelena Ristić | |
| Monday, 04 February 2008 | |
|
Najstarija izdavačka kuća u našoj zemlji, Srpska književna zadruga (SKZ), objavila je lepo i korisno dvojezično englesko-srpsko izdanje "Bajki" Oskara Vajlda. Urednik knjige objavljene kao posebno izdanje SKZ Dragan Lakićević odabrao je srpski prevod anonimnog prevodioca objavljen 1936. godine u biblioteci "Zlatna knjiga", sa ilustracijama Vladimira Žedrinskog. Knjiga Vajldovih bajki ima višestruku didaktičku primenu u našoj sredini da pomogne učenju engleskog jezika na najlepši način a u inostranstvu može da pomogne onima koji žele da savladaju srpski.
|
| < Prethodno | Sledeće > |
|---|




